हिंदी MobileEnglish
Login Sign Up

for fear sentence in Hindi

"for fear" meaning in Hindifor fear in a sentence
SentencesMobile
  • The whole school had to be shifted to Shelidah for the time being , for fear of the epidemic .
    कुछ दिनों के लिए पूरे विद्यालय को इस महामारी के भय से सिलाईदह स्थानांतरित करना पड़ा .
  • The whole school had to be shifted to Shelidah for the time being , for fear of the epidemic .
    कुछ दिनों के लिए पूरे विद्यालय को इस महामारी के भय से सिलाईदह स्थानांतरित करना पड़ा .
  • A tenant should not be reluctant to complain to the local environmental health or housing department for fear of victimisation.
    एक किरायेदार को स्थानीय Environmental health या फिर मकान के विभाग को शिकायत करने से बिल्कुल ही हीचकिचाना नही चाहिये क्योंकि वह उस का शिकार हो रहा है ।
  • At the time of general evacuation , everything was shifted to main Port Blair -LRB- Aberdeen -RRB- for fear of naval bombardment .
    जब अंग्रेजों ने इन द्वीपों को खाली किया , नौसेना के जहाजों द्वारा बमबारी के डर से इन द्वीपों को खाली कर सारा सामान पोर्ट ब्लेयर में रख दिया गया .
  • The home minister is said to be reluctant to revert to the party for fear of fuelling the impression that a parallel power centre was being built in the BJP .
    मगर गृह मंत्री पार्टी की कमान संभालने में इसलिए हिचक रहे बताते हैं कि इससे भाजपा के भीतर सत्ता का समानांतर केंद्र पैदा होने का भ्रम बढैगा .
  • A tenant should not be reluctant to complain to the local environmental health or housing department for fear of victimisation .
    एक किरायेदार को स्थानीय ऐन्विरोन्मेन्टल् हेअल्ट्ह् या फिर मकान के विभाग को शिकायत करने से बिल्कुल ही हीचकिचाना नही चाहिये क्योंकि वह उस का शिकार हो रहा है
  • It has been unable to act firmly against those resisting relocation for fear of losing out on the increasing property prices in the old cities .
    वह उन लगों के खिलफ सती बरतने में नाकाम रही है जो पुराने शहरों में जमीन की कीमत बढेने से होने वाले घाटे की आशंका के चलते दूसरी जगह बसने का विरोध कर रहे हैं .
  • Can you blame them for fearing that your remark about “ national sentiment ” might encourage outfits like the Bajrang Dal and the VHP to once again go for the Muslims ?
    क्या आप उनमें यह ड़र पैदा होने के लिए उन्हें दोषी हरा सकते हैं कि ' राष्ट्रीय भावनाओं ' वाले आपके बयान से बजरंग दल और विहिप जैसे संग नों को मुसलमानों के खिलफ फिर खड़ै होने का उकसावा मिल सकता
  • He was sulking a bit , dragging out the silence ; his body grew stiff in the one position , but he did not move for fear of disturbing her .
    अपने इर्द - गिर्द की ख़ामोशी में घिसटता - सा वह सन्तप्त मुद्रा में बैठा रहा । एक ही स्थिति में बैठे रहने से उसकी देह अकड़ - सी गई , किन्तु उसके मौन में किसी प्रकार की बाधा न पड़ सके , इस डर से वह चुपचाप , बिना हिले - हुले बैठा रहा ।
  • Amid a growing , and slightly distasteful , personality cult around Vajpayee , they have confined themselves to narrow departmental functions for fear that a larger political role will be misconstrued as evidence of overweening ambition .
    वाजपेयी के इर्दगिर्द उभरते , कुछ हद तक अरुचिपूर्ण , प्रभामंड़ल के चलते उन्होंने खुद को इस ड़र से संकुचित विभागीय कार्यों तक ही सीमित रखा है कि कहीं उन्होंने बड़ी राजनैतिक भूमिका निभा दी तो उसे गलतफहमी में अति महत्वाकांक्षा न समज्ह लिया जाए .
  • The British , realising that they had to leave some day , decided not to treat the officers and soldiers of the l.N.A . as traitors and rebels for fear of enraging the Indians , The feelings of the nation were thus expressed by Pandit Jawahar Lal Nehru on 19th August , 1945 :
    अंग्रेजों को यह बोध हो चुका था कि उन्हें अब जाना होगा , इसलिए भारतीयों के भड़क जाने के भय से उन्होंने आजाद हिंद फौज के सैनिकों और अफसरों से देशद्रोहियों और बागियों के रूप में व्यवहार न करने का फैसला किया.19 अगस्त 1945 को जवाहरलाल नेहरू ने राष्ट्र की भावनाओं को कुछ यूं व्यक़्त किया :
  • And when people come to us and talk to us not to disturb the present structure for fear that such activities on their part may be resented by this or that man , it means that these people are in favour of perpetuating this violence , hatred and enmity which the present system breeds .
    आज जब लोग हमारे पास आते हैं और हमसे कहते हैं कि मौजूदा ढांचे को न छेड़ा जाये तो उन्हें यह डर होता है कि यह या वह आदमी इनकं इस काम की खिलाफत करेगा.इस तरह की बातों का यह मतलब होता है कि ये लोग मौजूदा व्यवस्था को बनाये रखने के पक्ष में हैं जो हिंसा , नफरत और आपसी दुश्मनी को जन्म देती है .
  • Makeshift camps for displaced Muslims dot the state 's towns-Dohad , Lunawada , Godhra and Chotta-Udepur in central Gujarat , Modasa and Khedbrahma in north Gujarat , and in other places . None of them want to go back to the villages for fear of murderous attacks .
    राज्य के कस्बों में विस्थापित मुसलमानों के लिए अस्थायी शिविर जगह-जगह नजर आते हैं-मध्य गुजरात में दोहद , लूनावाड़े , गोधरा और छोटा उदेपुर , उत्तरी गुजरात में मोदासा और खेड़ेब्रह्मा , तथा अन्य जगहों पर शिविरों में शरण लेने वाले लगों में अब कोई भी अपने गांव वापस नहीं जाना चाहता क्योंकि उन्हें जानलेवा हमले का भय है .
  • We appear to be witnessing the emergence not of a robust NATO following the Claes-Aznar model, one leading the fight against radical Islam, but an institution hobbled from within, incapable of standing up to the main strategic threat for fear of offending a member government. Noting these changes, columnist Caroline Glick urges Washington to “float the notion of removing Turkey from NATO.” The Obama administration is not about to do that; but before Ankara renders NATO toothless, dispassionate observers should carefully think this argument through. -
    फोग रासमुसेन को अंकारा का समर्थन जीतने के लिये जिस बाधा को पार करना पडा उसे उनके पद पर नियुक्त होने के बाद धिम्मी जैसी टिप्प्णी से समझी जा सकती है; “ नाटो के महासचिव के रूप में बडे स्पष्ट रूप से मैं मुस्लिम जगत तक जाऊँगा ताकि मुस्लिम जगत के साथ सहयोग और वार्तालाप तीव्र कर सकूँ। मैं तुर्की को अत्यंत महत्वपूर्ण सहयोगी तथा रणनीतिक सहयोगी मानता हूँ तथा मुस्लिम जगत के साथ अच्छे सहयोग के लिये मैं उनके साथ सहयोग रखूँगा” ।
  • If there be any Mohammedans who still , after reading the discussions at the third Congress , feel themselves unable to accept the resolutions or any of them which have already been passed , that is another matter , but as regards all those who , though approving what has been done , yet hesitate to take an active part in the movement , for fear lest some resolutions repugnant to Muslim feelings should be carried , I do hope that the assurance I have now been able to give them will convince them of the propriety of joining in an undertaking , in the success of which we are quite as deeply interested as either Hindus , Parsees or Christians . ”
    यदि ऐसे मुसलमान हैं जो तीसरे कांगेस सम्मेलन की कार्यवाहियों के अध्ययन के बाद अपने को इन प्रस्तावों को , या उससे पहले पारित प्रस्तावों को स्वीकार करने में असमर्थ पाते हैं तो यह और बात है.परंतु उनलोगों के मामले में जो अब तक की कार्यवाही हो स्वीकार करने के बावजूद आंदोलन में सक्रिय भागीदारी से इस कारण हिचकिचाते हैं कि मुस्लिम भावनाओं के प्रतिकूल कोई प्रस्ताव पारित न हो जाये , मै आशा करता हूं कि जो आश्वासन मैं अब दे पाया हूं उन्हें उस उत्तरदायित्व को निभाने में शामिल होने के औचित्य से कायल कर देगा.जिसकी सफलता में हमारी उतनी ही गहरी रूचि है जितनी हिंदुओं , पारसियों अथवा ईसाइयों की .
  • If there be any Mohammedans who still , after reading the discussions at the third Congress , feel themselves unable to accept the resolutions or any of them which have already been passed , that is another matter , but as regards all those who , though approving what has been done , yet hesitate to take an active part in the movement , for fear lest some resolutions repugnant to Muslim feelings should be carried , I do hope that the assurance I have now been able to give them will convince them of the propriety of joining in an undertaking , in the success of which we are quite as deeply interested as either Hindus , Parsees or Christians . ”
    यदि ऐसे मुसलमान हैं जो तीसरे कांगेस सम्मेलन की कार्यवाहियों के अध्ययन के बाद अपने को इन प्रस्तावों को , या उससे पहले पारित प्रस्तावों को स्वीकार करने में असमर्थ पाते हैं तो यह और बात है.परंतु उनलोगों के मामले में जो अब तक की कार्यवाही हो स्वीकार करने के बावजूद आंदोलन में सक्रिय भागीदारी से इस कारण हिचकिचाते हैं कि मुस्लिम भावनाओं के प्रतिकूल कोई प्रस्ताव पारित न हो जाये , मै आशा करता हूं कि जो आश्वासन मैं अब दे पाया हूं उन्हें उस उत्तरदायित्व को निभाने में शामिल होने के औचित्य से कायल कर देगा.जिसकी सफलता में हमारी उतनी ही गहरी रूचि है जितनी हिंदुओं , पारसियों अथवा ईसाइयों की .
  • Muslims should dispense with this discredited term and instead engage in some earnest introspection. Rather than blame the potential victim for fearing his would-be executioner, they would do better to ponder how Islamists have transformed their faith into an ideology celebrating murder ( Al-Qaeda : “You love life, we love death”) and develop strategies to redeem their religion by combating this morbid totalitarianism. Nov. 10, 2005 update : A report released in Brussels yesterday by the “ European Monitoring Center on Racism and Xenophobia ” (EUMC), an organization belonging to the European Union, found that there was virtually no anti-Muslim backlash in Europe in the period July 7-October 5, or just immediately following the London bombings. It's another indication that “Islamophobia” is exaggerated.
    चौथा - हिजबुत तहरीर द्वारा इस्लामोफोबिया रोको शब्द को तोड़ -मरोड़ कर स्वयं ही इस शब्द के साथ छल किया गया है जैसा कि संडे टाइम्स के लेख में वर्णन किया गया है कि देखने में तो इस अभियान का उद्देश्य लंदन बम कांड के बाद उभरे मुस्लिमविरोधी पूर्वाग्रह से लड़ना है लेकिन इसी पत्र ने लंदन के ब्रनेल विश्वविद्यालय के एंथनी ग्ली को उद्धृत किया है कि वास्तव में इसका उद्देश्य सेमेटिक विरोधी भावना , हिन्दूविरोधी भावना , सिक्ख विरोधी भावना , समलैंगिकता विरोधी भावना तथा महिला विरोधी भावना को फैलाना व पश्चिम के प्रभाव को रोकना है.

for fear sentences in Hindi. What are the example sentences for for fear? for fear English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.